Yesaya 5:24
Konteks5:24 Therefore, as flaming fire 1 devours straw,
and dry grass disintegrates in the flames,
so their root will rot,
and their flower will blow away like dust. 2
For they have rejected the law of the Lord who commands armies,
they have spurned the commands 3 of the Holy One of Israel. 4
Yesaya 17:13
Konteks17:13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, 5
when he shouts at 6 them, they will flee to a distant land,
driven before the wind like dead weeds on the hills,
or like dead thistles 7 before a strong gale.
[5:24] 1 tn Heb “a tongue of fire” (so NASB), referring to a tongue-shaped flame.
[5:24] 2 sn They are compared to a flowering plant that withers quickly in a hot, arid climate.
[5:24] 4 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[17:13] 5 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”
[17:13] 6 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.
[17:13] 7 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”